![]()
So I was taking a shot of Tequila (for research of course), and before my eyes went cross-eyed I noticed something. The bottle said “Oranjo”, that’s when I said “what the hell?”, my people at Jose Cuervo are going corporate (y me heche otro trago de puro coraje)? That’s when I thought of asking Marivi about the meaning of this. Marivi is a man, no woman, no robot? No se’ but I know it’s a blog. Here’s another good example of how the internet is being tailored to Latinos properly. Marivi discusses design for product marketing targeting Latinos (unlike us that concentrates on the Internet), and he/she does a very good job. It’s very interesting actually to see the point of view of a real marketing expert on how the market is trying to target Latinos in the U.S. The latest blog is on food packaging, that’s why I remembered when I was about to indulge in my bad habit (kids don’t drink it makes you sing Mariachi or old 70’s Salsa).
So Marivi, why “Oranjo”? I was thinking about the word ‘naranja’ or like Puerto Rican’s say ‘china’(a little more on this bellow) and I thought, “now thats a marketing challenge”. How do you twist that word to market to Latinos? Hhhmmmmm, interesting…who cares, and I took another shot. Just kidding, just kidding, the half empty bottle in the picture is all done in Photoshop. Check out Marivi, you might learn a thing or two.
»Disclaimer: I usually drink Padron, but this was on sale (girly flavors taste good when they’re on sale).
»Footnote: One time I was in the Bronx and they asked me “quiere jugo de china?” I thought, “Juice from China?” Cool! When I tasted it, I said in my little brain, “damn, this tastes just like orange juice”. What an ignorant soul I was.